C’est quoi le Globish, et pourquoi c’est un problème ?


Le globish est un problème si vous voulez communiquer de manière efficace avec des natifs. Comment s'en sortir ? Je vous donne quelques pistes pour commencer à parler le 'vrai anglais'.

J’ai récemment lancé une enquête (vous pouvez y participer ici). Les résultats que j’ai eus jusqu’ici sont intéressants car plusieurs d’entre vous mentionnent le ‘vrai anglais’. C’est un sujet que je voulais aborder parce qu’il est primordial si votre but est de devenir bilingue.

 

J’en parle ici : 19 Expressions Britanniques avec James Veitch.

 

Alors c’est quoi, le vrai anglais ? C’est le contraire du globish. Ne riez pas. Si vous êtes débutant, ou intermédiaire, que vous n’arrivez pas à communiquer avec des natifs ou que vous ne pouvez toujours pas suivre un film américain sans sous-titres français, vous parlez sûrement globish.

 

Pour évaluer votre niveau : Comment évaluer votre niveau d’anglais.

 

 

Le globish est un problème si vous voulez communiquer de manière efficace avec des natifs. Comment s'en sortir ? Je vous donne quelques pistes pour commencer à parler le 'vrai anglais'.

 

Alors, c’est quoi le globish ?

 

Pour faire court, le globish est une version simplifiée de l’anglais. Il a plusieurs noms : anglais international, anglais global, anglais basique,…

 

C’est un langage (et non une langue) utilisé essentiellement par des non-natifs. D’ailleurs les natifs ont souvent du mal à le comprendre. Typiquement, le globish est utilisé pour communiquer entre non-natifs de langues différentes.

 

Historiquement, le globish vient de la volonté de créer un langage international. D’ailleurs, plusieurs linguistes ont tenté de construire une langue avec des règles de grammaire et de prononciation bien définies.

 

Si le sujet des langages construits par des linguistes à partir de l’anglais vous intéresse, laissez un commentaire !

 

Et bien que le terme globish en lui-même se réfère à plusieurs de ces langages construites, il est plutôt employé aujourd’hui pour désigner l’anglais international, parlé par les non-natifs.

 

Pour aller plus loin : English as Global Language (Book)

 

Jusqu’ici, il n’y a pas de problème. Le globish est tout simplement un anglais qu’un débutant parlerai, n’est ce pas ? Pourtant, c’est un vrai problème pour votre apprentissage.

 

 

Le globish est un problème si vous voulez communiquer de manière efficace avec des natifs. Comment s'en sortir ? Je vous donne quelques pistes pour commencer à parler le 'vrai anglais'.

 

Le globish est un frein à votre apprentissage

 

Après tout, parler un anglais simplifié, c’est une bonne chose ! Vous êtes compris par la majorité des non-natifs, et vous n’avez pas à vous embêter avec des règles de grammaire sans sens, des verbes irréguliers, des pluriels irréguliers,…

 

Sauf que, utiliser l’anglais uniquement comme lingua franca (langue d’échange international), c’est appauvrir l’anglais de ses expressions, de ses traditions linguistiques, de ce qui en fait, donc, une langue à part entière.

 

Pour aller plus loin : English as a Lingua Franca (Essay by Barbara Seidlhofer)

 

J’imagine que si votre but est de devenir bilingue, ce n’est pas pour ne rien comprendre quand vous êtes à Londres, ou en Australie, ou à Dublin,… ?

 

Si vous parlez globish, vous ne pouvez pas communiquer de manière efficace avec des natifs britanniques, américains, canadiens, australiens, ou irlandais. Tout simplement parce que votre vocabulaire est constitué uniquement de mots neutres, qui ne contiennent aucunes références culturelles ou historiques.

 

 

Le globish est un problème si vous voulez communiquer de manière efficace avec des natifs. Comment s'en sortir ? Je vous donne quelques pistes pour commencer à parler le 'vrai anglais'.

 

Comment faire pour ne pas parler globish, mais parler un “vrai anglais” ?

 

Pour cela, vous devez, et c’est impératif, inclure dans votre vocabulaire des expressions, et porter attention à l’Histoire et la culture des pays anglophones.

 

Votre anglais n’est pas mauvais. Si vous parlez globish, vous avez les premières bases sur lesquelles construire votre compréhension de l’anglais. Maintenant vous devez vous détachez de ses bases, et apprendre de manière plus naturelle.

 

Comment faire ça ? En apprenant des phrases, en écoutant, et en laissant tomber les règles de grammaire dans un premier temps.

 

Un enfant qui apprend sa langue maternelle n’apprend pas la grammaire en premier. Cet apprentissage vient après.

 

Votre premier but, est donc, de répéter. Comme un enfant le ferait.

 

 

Le globish est un problème si vous voulez communiquer de manière efficace avec des natifs. Comment s'en sortir ? Je vous donne quelques pistes pour commencer à parler le 'vrai anglais'.

 

« Mais je ne suis pas un enfant !”

 

C’est vrai. Et c’est pourquoi je vous conseille fortement de vous concentrer vos efforts sur la pratique orale et la lecture :

 

  • Regarder des films sans sous-titres, identifiez des termes et utilisez-les avec des natifs. Vous pouvez aussi lancer une vidéo YouTube sur un sujet qui vous intéresse, écouter des podcasts,…
  • Apprendre des expressions typiques anglaises ou américaines, ou irlandaises,…
  • N’ayez pas peur de faire des erreurs, et lancez vous dans des explications difficiles parfois. Allez plus loin que ce que vous avez déjà appris, sans regarder les règles, essayez de mixer les concepts.
  • Parlez avec des natifs, et des personnes bilingues qui peuvent communiquer avec des natifs ! (Si possible, avec plusieurs accents)
  • Voyagez et lisez les journaux des villes que vous visitez, regarder les menus des restaurants sur internet, se poser des questions sur les noms de rue, écouter la conversation de la petite dame d’à côté avec sa voisine,…

 

Quoi que vous fassiez, évitez de rester plongé le nez dans les applications ou les livres de grammaire. Et intéressez-vous à la culture !

 

Pour aller plus loin : Pourquoi y-a-t-il tellement de mots français en anglais ?

 

 

 

Le plus important avec le globish, c’est que vous réalisiez qu’il existe. Non, les Londoniens ne font pas exprès de ne pas vous comprendre, c’est juste votre anglais qui est trop différent du leur.

 

Comme toujours, si l’article vous a plus, partagez le sur les réseaux sociaux et laissez moi un commentaire !

 

Articles récents